【悲報】日本語、まともに使える二人称が存在しない欠陥言語だった・・・・・・

interview-2004339_960_720

【悲報】日本語、まともに使える二人称が存在しない欠陥言語だった
引用元: http://hebi.5ch.net/test/read.cgi/news4vip/1515171476/

1: 名無しキャット 2018/01/06(土) 01:57:56.154 ID:MdxqP1KU0
お前→友達同士、または敵対する相手にしか使えない

あなた→妻が夫に呼びかけるとき、または他人に冷たく呼びかけるときにしか使えない

君→おっさんが若者に呼びかけるときにしか使えない

貴様→敵キャラクターしか使えない

そなた→アシタカとハクしか使えない

2: 名無しキャット 2018/01/06(土) 01:58:28.257 ID:eiyph+nI0
お主

7: 名無しキャット 2018/01/06(土) 01:58:57.822 ID:MdxqP1KU0
>>2
悪代官しか使えない

3: 名無しキャット 2018/01/06(土) 01:58:30.077 ID:19W8Tqoa0
使う必要が無い

6: 名無しキャット 2018/01/06(土) 01:58:47.682 ID:Z3PYwjG60
you

24: 名無しキャット 2018/01/06(土) 02:03:24.673 ID:MdxqP1KU0
>>6
ジャニー喜多川しか使えない

新着おすすめ記事!

8: 名無しキャット 2018/01/06(土) 01:59:01.023 ID:jK54wGATa
お前さん

17: 名無しキャット 2018/01/06(土) 02:01:18.513 ID:MdxqP1KU0
>>8
村人しか使えない

9: 名無しキャット 2018/01/06(土) 01:59:03.070 ID:lqS8ngry0
○○さん

11: 名無しキャット 2018/01/06(土) 01:59:33.529 ID:MdxqP1KU0
>>9
二人称じゃない定期

10: 名無しキャット 2018/01/06(土) 01:59:23.703 ID:JBpkaQ2t0
○○様

12: 名無しキャット 2018/01/06(土) 02:00:04.980 ID:MdxqP1KU0
二人称代名詞のことね

15: 名無しキャット 2018/01/06(土) 02:00:23.917 ID:LH2B/nB20
貴方様

19: 名無しキャット 2018/01/06(土) 02:01:31.087 ID:tQ6pML3x0
あなたはどう思いますか?とかって別に冷たく当たってないだろ

31: 名無しキャット 2018/01/06(土) 02:05:51.235 ID:MdxqP1KU0
>>19
「私とあなたは他人なので距離をとってます」感が満載じゃん

121: 名無しキャット 2018/01/06(土) 02:52:47.380 ID:YDRPJcQza
>>31
その考えだとyouも変わらんな

123: 名無しキャット 2018/01/06(土) 02:54:47.176 ID:MdxqP1KU0
>>121
youはあなたほど距離感ねえよ

129: 名無しキャット 2018/01/06(土) 02:58:38.316 ID:YDRPJcQza
>>123
距離感できるよ。
そのせいか、あだ名好きだな。
アメリカとか、この名前はこういうあだ名みたいな変なメソッドがあるな

130: 名無しキャット 2018/01/06(土) 03:00:47.507 ID:MdxqP1KU0
>>129
動詞に対する主語としての”you”は距離感を規定しないでしょ。親でも友達でも他人でも上官でも誰に対しても使える。

132: 名無しキャット 2018/01/06(土) 03:03:25.192 ID:YDRPJcQza
>>130
規定って考えちゃうなら、あなたも一緒になっちゃうじゃん。

明確なルールがない以上、単なる受け取り手の主観に終わっちゃうから。

138: 名無しキャット 2018/01/06(土) 03:10:42.952 ID:MdxqP1KU0
>>132
ごめん。「規定しない」というのは、「(文法という)ルールに違反しない」という意味じゃない。

呼び掛けとしてではなく二人称の主語として“you“を使っても、受け手に(遠かれ近かれ)特定の距離感を感じさせない、という意味で言った。

146: 名無しキャット 2018/01/06(土) 03:29:08.389 ID:YDRPJcQza
>>138
youに距離感を感じないのならば、要因として
・英語より日本語に慣れている。
・英文だとitと同様、平均化された記号として使われ続ける。(日本語文でこれやると読みにくくなるらしい)

日本語の二人称に距離感や用途の制限を感じるならば
・日本語にとても慣れて、一定の場面で、一定の二人称に出会うことが多い。
・そもそも、日本語が用途を細かく別けたがる言語だ。(名詞代名詞の関係性以外にも

そら、ニホンゴムズカシイとなるわな

21: 名無しキャット 2018/01/06(土) 02:02:31.275 ID:VbANEf/40
あーた

47: 名無しキャット 2018/01/06(土) 02:09:32.640 ID:MdxqP1KU0
>>21
デヴィ夫人しか使えない

51: 名無しキャット 2018/01/06(土) 02:10:12.057 ID:j5dFvYOI0
>>47
黒柳徹子も使えるだろ!

55: 名無しキャット 2018/01/06(土) 02:11:08.225 ID:MdxqP1KU0
>>51
ごめん確かにそうだわ

25: 名無しキャット 2018/01/06(土) 02:03:48.809 ID:nh413+fk0
貴殿

32: 名無しキャット 2018/01/06(土) 02:06:27.299 ID:MdxqP1KU0
>>25
内定通知でしか使えない

27: 名無しキャット 2018/01/06(土) 02:03:52.230 ID:riyntshM0
どういうときに使う二人称が欲しいんだよ

38: 名無しキャット 2018/01/06(土) 02:07:35.976 ID:MdxqP1KU0
>>27
“you”ぐらいあらゆる状況で使えるもの

28: 名無しキャット 2018/01/06(土) 02:03:52.293 ID:E9xakHJy0
目上に対しては名字呼びで良くない

35: 名無しキャット 2018/01/06(土) 02:07:03.202 ID:MdxqP1KU0
>>28
つまり目上に対して使える二人称代名詞は存在しないってことじゃん

43: 名無しキャット 2018/01/06(土) 02:08:37.118 ID:efcDsN5U0
>>35
上様

53: 名無しキャット 2018/01/06(土) 02:10:43.425 ID:MdxqP1KU0
>>43
お前先輩や上司を上様って呼ぶのかよ

60: 名無しキャット 2018/01/06(土) 02:13:05.798 ID:efcDsN5U0
>>53
先輩って二人称じゃないの?

71: 名無しキャット 2018/01/06(土) 02:15:36.285 ID:MdxqP1KU0
>>60
確かに先輩も二人称だったわ。先輩にしか使えないけど。

30: 名無しキャット 2018/01/06(土) 02:05:12.774 ID:gHU8agF3d
ていうか日本語は二人称を重要視しないからな
そりゃ場面場面で使う機会はあるけど、基本的に人を呼ぶ時は三人称+(敬称)だろ
文化どころか言語の特性が根本から違う英語なんかと一緒には出来ないよ

98: 名無しキャット 2018/01/06(土) 02:30:03.998 ID:TLjvLK2oa
>>30
これ正論

113: 名無しキャット 2018/01/06(土) 02:42:25.835 ID:UAJDHVzW0
>>98
正露丸

68: 名無しキャット 2018/01/06(土) 02:15:06.656 ID:lMgCWtbg0
汎用性あるのは無いよな
場面によって色々変わる

69: 名無しキャット 2018/01/06(土) 02:15:27.161 ID:hH6Vef8ed
誰にでも使える二人称がない代わりにたくさんあるだろ

新着おすすめ記事!

コメント一覧
  1. 名前:名無し 投稿日:2018/01/07(日) 08:23:11

    するってーと お前様はお医者様を探しているのだね

  2. 名前:アノニマスキャット 投稿日:2018/01/07(日) 08:50:40

    「日本語には人称代名詞は存在しない」からしゃーない
    わたし、ぼく、おれ、あなた、おまえ、彼等々、これ全部単なる指示名詞だから
    「その位置で使わないと文法的に文が成り立たない」のが人称代名詞

  3. 名前:アノニマスキャット 投稿日:2018/01/07(日) 08:53:25

    1の個人的感想だね

  4. 名前:名無し 投稿日:2018/01/07(日) 09:04:18

    十二国記を英語化するときに、「主上」を指す二人称がなくて苦労したって話があったな
    二人称がyouしか無い方がよっぽと欠陥言語だろ

  5. 名前:アノニマスキャット 投稿日:2018/01/07(日) 09:05:14

    日本語は代名詞どころか主語すら省くことが多く、その場その場で適切な単語・用法を使い分ける文化だからどのシーンでも使える二人称なんか発展しない
    そのせいで日本人ですら把握できない程の同義語が出てきてしまうわけだが・・・

  6. 名前:アノニマスキャット 投稿日:2018/01/07(日) 10:14:45

    相手を見つつ「ねえ」等
    相手の名前や愛称を呼ぶ
    取引先とかなら名字を呼ぶ
    これでだいたい事足りる

  7. 名前:アノニマスキャット 投稿日:2018/01/07(日) 10:40:13

    汎用性の話をされても根本から違うんだからとしか言えない

  8. 名前:アノニマスキャット 投稿日:2018/01/07(日) 11:05:19

    (´・ω・`)ネタをネタと捉えられない子がいると聞いて

  9. 名前:アノニマスキャット 投稿日:2018/01/07(日) 11:45:53

    おーい

  10. 名前:アノニマスキャット 投稿日:2018/01/07(日) 12:06:49

    関西では自分というぞ
    「自分、ほんまいい加減にしいやぁ」てな感じで

  11. 名前:にゃにゃしさん 投稿日:2018/01/07(日) 13:23:38

    お前て元々目上の人に使う言葉だったの知らんのかな

  12. 名前:アノニマスキャット 投稿日:2018/01/07(日) 15:29:09

    そもそも、日本語って主語を用いない文章である一方、おおむね主語を付ける文章である英語と比較するのは・・・。

  13. 名前:アノニマスキャット 投稿日:2018/01/09(火) 12:29:03

    改まった場面では、尊敬語で言えば、その主語は2人称だってわかるだろ。
    「このあいだの集まり、いらっしゃらいませんでしたね」とか。
    「お口に合いますか?」とか。
    2人称なくて困るとか言ってるのは敬語使えてない証拠。

  14. 名前:アノニマスキャット 投稿日:2018/01/09(火) 17:46:54

    名前知らない人とかだと困る

  15. 名前:アノニマスキャット 投稿日:2018/01/09(火) 22:02:42

    ↑「あなた」でええやん

  16. 名前:アノニマスキャット 投稿日:2018/01/10(水) 18:44:21

    其処許

  17. 名前:アノニマスキャット 投稿日:2018/01/11(木) 10:28:37

    欠陥言語って
    今更じゃん?
    だって辞書すら毎年意味が変わる単語が出てくる様な言語だぞ
    読みも変わる 発音も変わる 意味も変わる 新しい単語が出たら似てるからと別の単語を同じ意味にする
    偉い言語学者の先生も言ってるけどレッキとしたいい加減な言語だよ日本語は

  18. 名前:アノニマスキャット 投稿日:2018/01/11(木) 17:31:23

    それいうなら一人称もだろ
    「僕、俺、わたくし、わたし、あたし」など
    状況によって使い分けないといけないが、
    英語の場合基本的に「I」だけでいいから
    楽だよな

  19. 名前:アノニマスキャット 投稿日:2018/01/11(木) 21:34:29

    ※17
    英語も変わってるんですがそれは

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>